<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.2" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Комментарии на запись: Мишпотим. Урок 3.</title>
	<link>http://www.sominski.com/archives/mishpotim-urok-3/</link>
	<description>s  o  m  i  n  s  k  i  .  c  o  m</description>
	<pubDate>Mon, 01 Dec 2008 23:04:02 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.2</generator>

	<item>
		<title>От: Shmuel Sominski</title>
		<link>http://www.sominski.com/archives/mishpotim-urok-3/#comment-529</link>
		<author>Shmuel Sominski</author>
		<pubDate>Sat, 29 Mar 2008 22:43:41 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.sominski.com/archives/mishpotim-urok-3/#comment-529</guid>
		<description>To &lt;a href=#comment-528 rel="nofollow"&gt;litush&lt;/a&gt;: 
В каком смысле, "все"? Я -- тут.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>To <a href=#comment-528 rel="nofollow">litush</a>:<br />
В каком смысле, &#8220;все&#8221;? Я &#8212; тут.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: litush</title>
		<link>http://www.sominski.com/archives/mishpotim-urok-3/#comment-528</link>
		<author>litush</author>
		<pubDate>Sat, 29 Mar 2008 17:49:17 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.sominski.com/archives/mishpotim-urok-3/#comment-528</guid>
		<description>А где все?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>А где все?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Shmuel Sominski</title>
		<link>http://www.sominski.com/archives/mishpotim-urok-3/#comment-501</link>
		<author>Shmuel Sominski</author>
		<pubDate>Wed, 19 Mar 2008 19:43:25 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.sominski.com/archives/mishpotim-urok-3/#comment-501</guid>
		<description>To &lt;a href=#comment-485 rel="nofollow"&gt;litush&lt;/a&gt;: &lt;blockquote&gt;Ребе говорит, что добрые дела преобладают над заповедью цдака. -- То есть, цдака и доброе дело равносильны?&lt;/blockquote&gt; По всей видимости, в этом месте путаницу и непонимание вызвала неточность моего перевода. Как перевести точнее, я и сейчас не очень себе представляю, поэтому постараюсь дать общее разъяснение:

Словосочетанием "добрые дела" я перевел еврейский термин "гмилус-хасодим [גמילות חדסים]" -- обязанность делать добро [хесед] евреям. Часто этот термин выступает синонимом "цдоки". Строго говоря, он обозначает совокупность "добрых дел", в которую, в качестве частности, входит "цдока", т.е. обязанность обеспечивать неимущих тем, что им недостает. 

В нашей беседе (п.10) Ребе различает эти два понятия, опираясь, в частности, на их сопоставление мудрецами в трактате "Сукко" [49:2]:

"Гмилус-хасодим более велик, чем цдоко, как сказано: 'Сейте вам на цдоку и жните по хеседу' -- Если человек сеет, то будет ли он есть [урожай], находится под сомнением. Если человек жнет [урожай], то точно будет его есть... Тремя вещами гмилус-хасодим более велик, нежели цдоко. Цдоко совершается имуществом. Гмилус-хасодим -- как личным участием, так и имуществом. Цдоко направляется бедным. Гмилус-хасодим совершается как по отношению к бедным, так и по отношению к богатым. Цдоко направляется живым. Гмилус-хасодим -- и живым, и мертвым".

Комментируя это место Раши объясняет разницу между этими понятиями так: "Давание -- это цдоко. А силы и забота [טורח], [которые человек вкладывает в добрые дела,] это хесед".</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>To <a href=#comment-485 rel="nofollow">litush</a>:<br />
<blockquote>Ребе говорит, что добрые дела преобладают над заповедью цдака. &#8212; То есть, цдака и доброе дело равносильны?</p></blockquote>
<p> По всей видимости, в этом месте путаницу и непонимание вызвала неточность моего перевода. Как перевести точнее, я и сейчас не очень себе представляю, поэтому постараюсь дать общее разъяснение:</p>
<p>Словосочетанием &#8220;добрые дела&#8221; я перевел еврейский термин &#8220;гмилус-хасодим [גמילות חדסים]&#8221; &#8212; обязанность делать добро [хесед] евреям. Часто этот термин выступает синонимом &#8220;цдоки&#8221;. Строго говоря, он обозначает совокупность &#8220;добрых дел&#8221;, в которую, в качестве частности, входит &#8220;цдока&#8221;, т.е. обязанность обеспечивать неимущих тем, что им недостает. </p>
<p>В нашей беседе (п.10) Ребе различает эти два понятия, опираясь, в частности, на их сопоставление мудрецами в трактате &#8220;Сукко&#8221; [49:2]:</p>
<p>&#8220;Гмилус-хасодим более велик, чем цдоко, как сказано: &#8216;Сейте вам на цдоку и жните по хеседу&#8217; &#8212; Если человек сеет, то будет ли он есть [урожай], находится под сомнением. Если человек жнет [урожай], то точно будет его есть&#8230; Тремя вещами гмилус-хасодим более велик, нежели цдоко. Цдоко совершается имуществом. Гмилус-хасодим &#8212; как личным участием, так и имуществом. Цдоко направляется бедным. Гмилус-хасодим совершается как по отношению к бедным, так и по отношению к богатым. Цдоко направляется живым. Гмилус-хасодим &#8212; и живым, и мертвым&#8221;.</p>
<p>Комментируя это место Раши объясняет разницу между этими понятиями так: &#8220;Давание &#8212; это цдоко. А силы и забота [טורח], [которые человек вкладывает в добрые дела,] это хесед&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Shmuel Sominski</title>
		<link>http://www.sominski.com/archives/mishpotim-urok-3/#comment-488</link>
		<author>Shmuel Sominski</author>
		<pubDate>Tue, 11 Mar 2008 21:37:28 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.sominski.com/archives/mishpotim-urok-3/#comment-488</guid>
		<description>Выяснил про приз. 

Человек в Америке, который за отправку призов отвечал, отправил их, в итоге, совсем недавно. Говорит, по его опыту, они должны прийти в Израиль через пару недель. Сообщите обязательно о получении (или неполучении) по истечении этого срока.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Выяснил про приз. </p>
<p>Человек в Америке, который за отправку призов отвечал, отправил их, в итоге, совсем недавно. Говорит, по его опыту, они должны прийти в Израиль через пару недель. Сообщите обязательно о получении (или неполучении) по истечении этого срока.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: litush</title>
		<link>http://www.sominski.com/archives/mishpotim-urok-3/#comment-485</link>
		<author>litush</author>
		<pubDate>Tue, 11 Mar 2008 11:21:10 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.sominski.com/archives/mishpotim-urok-3/#comment-485</guid>
		<description>По поводу цдаки. Ребе говорит-что добрые дела преобладают над заповедью цдака....То есть цдака- и доброе дело равносильно?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>По поводу цдаки. Ребе говорит-что добрые дела преобладают над заповедью цдака&#8230;.То есть цдака- и доброе дело равносильно?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Shmuel Sominski</title>
		<link>http://www.sominski.com/archives/mishpotim-urok-3/#comment-484</link>
		<author>Shmuel Sominski</author>
		<pubDate>Tue, 11 Mar 2008 11:16:57 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.sominski.com/archives/mishpotim-urok-3/#comment-484</guid>
		<description>To &lt;a href=#comment-483 rel="nofollow"&gt;litush&lt;/a&gt;: 
1. Вопрос не понял.
2. Она делается цельной. Я где-то сказал / написал обратное?
3. Не обладая радостемером сказать точно не могу. Что при наличии 2 Адаров времени на радость больше -- факт. В два раза! :)

О призах я уточню. Они должны были быть отправлены из Нью-Йорка некоторое время назад.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>To <a href=#comment-483 rel="nofollow">litush</a>:<br />
1. Вопрос не понял.<br />
2. Она делается цельной. Я где-то сказал / написал обратное?<br />
3. Не обладая радостемером сказать точно не могу. Что при наличии 2 Адаров времени на радость больше &#8212; факт. В два раза! :)</p>
<p>О призах я уточню. Они должны были быть отправлены из Нью-Йорка некоторое время назад.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: litush</title>
		<link>http://www.sominski.com/archives/mishpotim-urok-3/#comment-483</link>
		<author>litush</author>
		<pubDate>Tue, 11 Mar 2008 11:12:21 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.sominski.com/archives/mishpotim-urok-3/#comment-483</guid>
		<description>1.Добрые дела -преобладают заповедь "цдака"?Но ведь и цдака-доброе дело.2.Шмуель про менору- неужели менора делаеться не цельной?3.Если будет один Адар-то двойная радость останется.(Понимаю-что сейчас не время говорить об этом)Шмуэль - не в обиду - приз так и не получил.........</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>1.Добрые дела -преобладают заповедь &#8220;цдака&#8221;?Но ведь и цдака-доброе дело.2.Шмуель про менору- неужели менора делаеться не цельной?3.Если будет один Адар-то двойная радость останется.(Понимаю-что сейчас не время говорить об этом)Шмуэль - не в обиду - приз так и не получил&#8230;&#8230;&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
