<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.2" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Комментарии на запись: Гехт. Урок 1.</title>
	<link>http://www.sominski.com/archives/geht-urok-1-2/</link>
	<description>s  o  m  i  n  s  k  i  .  c  o  m</description>
	<pubDate>Mon, 01 Dec 2008 23:05:08 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.2</generator>

	<item>
		<title>От: Shmuel Sominski</title>
		<link>http://www.sominski.com/archives/geht-urok-1-2/#comment-567</link>
		<author>Shmuel Sominski</author>
		<pubDate>Wed, 11 Jun 2008 07:17:07 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.sominski.com/archives/geht-urok-1-2/#comment-567</guid>
		<description>To &lt;a href=#comment-566 rel="nofollow"&gt;Sables&lt;/a&gt;: 
Что именно?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>To <a href=#comment-566 rel="nofollow">Sables</a>:<br />
Что именно?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Sables</title>
		<link>http://www.sominski.com/archives/geht-urok-1-2/#comment-566</link>
		<author>Sables</author>
		<pubDate>Tue, 10 Jun 2008 06:43:23 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.sominski.com/archives/geht-urok-1-2/#comment-566</guid>
		<description>Это от куда взято чёт понять немогу?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Это от куда взято чёт понять немогу?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: litush</title>
		<link>http://www.sominski.com/archives/geht-urok-1-2/#comment-506</link>
		<author>litush</author>
		<pubDate>Thu, 20 Mar 2008 13:33:32 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.sominski.com/archives/geht-urok-1-2/#comment-506</guid>
		<description>&lt;blockquote&gt;Ведь у нас траур по Храму. Ребе говорит о том.что в месяце адар уменьшают впечали.Это касаеться только этого месяца -или время сегодняшнего(выхода полного галута?)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p>Ведь у нас траур по Храму. Ребе говорит о том.что в месяце адар уменьшают впечали.Это касаеться только этого месяца -или время сегодняшнего(выхода полного галута?)</p></blockquote>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Shmuel Sominski</title>
		<link>http://www.sominski.com/archives/geht-urok-1-2/#comment-505</link>
		<author>Shmuel Sominski</author>
		<pubDate>Wed, 19 Mar 2008 20:27:41 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.sominski.com/archives/geht-urok-1-2/#comment-505</guid>
		<description>To &lt;a href=#comment-490 rel="nofollow"&gt;litush&lt;/a&gt;: &lt;blockquote&gt;Траур. - В наше время уже уменьшают в печали или как?&lt;/blockquote&gt; Поясните пожалуйста вопрос.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>To <a href=#comment-490 rel="nofollow">litush</a>:<br />
<blockquote>Траур. - В наше время уже уменьшают в печали или как?</p></blockquote>
<p> Поясните пожалуйста вопрос.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Shmuel Sominski</title>
		<link>http://www.sominski.com/archives/geht-urok-1-2/#comment-503</link>
		<author>Shmuel Sominski</author>
		<pubDate>Wed, 19 Mar 2008 20:24:33 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.sominski.com/archives/geht-urok-1-2/#comment-503</guid>
		<description>To &lt;a href=#comment-490 rel="nofollow"&gt;litush&lt;/a&gt;: &lt;blockquote&gt;Почему &lt;i&gt;одалживает&lt;/i&gt; свитки Торы, а не дарит?&lt;/blockquote&gt; Ребе цитирует здесь объяснение равом Хисдо стиха из "Теиллим": "Богатство [הון ועושר] в доме его и цдоко его стоит вечно". -- Упомянутый мудрец полагает, что этот стих относится к человеку, пишущему свитки и одалживающему их другим. Тем, что он пишет и дает написанные свитки другим, он удостаивается того, что "цдоко его стоит вечно". А тем, что он &lt;i&gt;одалживает&lt;/i&gt;, а не дарит свитки, насколько я понимаю, достигается то, о чем говорится в начале стиха: "Богатство в доме его...". Говоря словами Раши в этом месте: "הספרים קיימים לו שאינם כלים [т.е. примерно: книги продолжают оставаться в его собственности]".

Ребе использует это толкование, чтобы указать на связь между книгоиздательством и цдокой. В моем представлении, то, что речь в цитируемом токовании идет именно об одалживании, не является здесь принципиальным моментом.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>To <a href=#comment-490 rel="nofollow">litush</a>:<br />
<blockquote>Почему <i>одалживает</i> свитки Торы, а не дарит?</p></blockquote>
<p> Ребе цитирует здесь объяснение равом Хисдо стиха из &#8220;Теиллим&#8221;: &#8220;Богатство [הון ועושר] в доме его и цдоко его стоит вечно&#8221;. &#8212; Упомянутый мудрец полагает, что этот стих относится к человеку, пишущему свитки и одалживающему их другим. Тем, что он пишет и дает написанные свитки другим, он удостаивается того, что &#8220;цдоко его стоит вечно&#8221;. А тем, что он <i>одалживает</i>, а не дарит свитки, насколько я понимаю, достигается то, о чем говорится в начале стиха: &#8220;Богатство в доме его&#8230;&#8221;. Говоря словами Раши в этом месте: &#8220;הספרים קיימים לו שאינם כלים [т.е. примерно: книги продолжают оставаться в его собственности]&#8221;.</p>
<p>Ребе использует это толкование, чтобы указать на связь между книгоиздательством и цдокой. В моем представлении, то, что речь в цитируемом токовании идет именно об одалживании, не является здесь принципиальным моментом.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: litush</title>
		<link>http://www.sominski.com/archives/geht-urok-1-2/#comment-490</link>
		<author>litush</author>
		<pubDate>Mon, 17 Mar 2008 09:17:13 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.sominski.com/archives/geht-urok-1-2/#comment-490</guid>
		<description>1.Почему &lt;blockquote&gt;отдалживает свитки Торы &lt;/blockquote&gt;- а не дарит? 2.Траур- в наше время уже уменьшают в печали или как?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>1.Почему<br />
<blockquote>отдалживает свитки Торы </p></blockquote>
<p>- а не дарит? 2.Траур- в наше время уже уменьшают в печали или как?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
