<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.2" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Комментарии на запись: Бей. Урок 1.</title>
	<link>http://www.sominski.com/archives/bey-urok-1/</link>
	<description>s  o  m  i  n  s  k  i  .  c  o  m</description>
	<pubDate>Wed, 08 Sep 2010 10:25:01 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.2</generator>

	<item>
		<title>От: Shmuel Sominski</title>
		<link>http://www.sominski.com/archives/bey-urok-1/#comment-409</link>
		<author>Shmuel Sominski</author>
		<pubDate>Sun, 13 Jan 2008 11:10:03 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.sominski.com/archives/bey-urok-1/#comment-409</guid>
		<description>To &lt;a href=#comment-408 rel="nofollow"&gt;litush&lt;/a&gt;: &lt;blockquote&gt;А если фараон предстаёт здесь, как &lt;i&gt;материальный человек&lt;/i&gt; и Моше боится этого?&lt;/blockquote&gt; Ответ на заданный мной вопрос: о том, что Мейше боялся фараона говорится в приводимом в беседе толковании "Зоар". Это означает, что, в соответствии с объяснениями, содержащимися в &lt;a href="http://www.sominski.com/archives/bey-urok-1/#comment-391" rel="nofollow"&gt;комментарии выше&lt;/a&gt;, страх, о котором идет речь, актуален на том уровне смысла, который "Зоар" обсуждает, -- на уровне "тайного смысла [סוד]". На данном смысловом уровне под "фараоном" не подразумевается "материальный человек". Если существуют раскрывающие простой смысл тех событий источники, которые говорят о том, что Мейше-рабейну испытывал страх перед фараоном, можно их исследовать. Пока что они неизвестны ни мне, ни Вам. -- Это ответ на Ваш &lt;a href="http://www.sominski.com/archives/bey-urok-1/#comment-397" rel="nofollow"&gt;исходный вопрос&lt;/a&gt;.

&lt;blockquote&gt;...Ведь был приказ Б-га “прийди к фараону”, -- значит бояться нечего.&lt;/blockquote&gt; одно из ключевых объяснений беседы -- объяснение того, что бояться Мейше "было чего" и чего именно. Проучите, пожалуйста, еще раз 3 пункт беседы.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>To <a href=#comment-408 rel="nofollow">litush</a>:<br />
<blockquote>А если фараон предстаёт здесь, как <i>материальный человек</i> и Моше боится этого?</p></blockquote>
<p> Ответ на заданный мной вопрос: о том, что Мейше боялся фараона говорится в приводимом в беседе толковании &#8220;Зоар&#8221;. Это означает, что, в соответствии с объяснениями, содержащимися в <a href="http://www.sominski.com/archives/bey-urok-1/#comment-391" rel="nofollow">комментарии выше</a>, страх, о котором идет речь, актуален на том уровне смысла, который &#8220;Зоар&#8221; обсуждает, &#8212; на уровне &#8220;тайного смысла [סוד]&#8221;. На данном смысловом уровне под &#8220;фараоном&#8221; не подразумевается &#8220;материальный человек&#8221;. Если существуют раскрывающие простой смысл тех событий источники, которые говорят о том, что Мейше-рабейну испытывал страх перед фараоном, можно их исследовать. Пока что они неизвестны ни мне, ни Вам. &#8212; Это ответ на Ваш <a href="http://www.sominski.com/archives/bey-urok-1/#comment-397" rel="nofollow">исходный вопрос</a>.</p>
<blockquote><p>&#8230;Ведь был приказ Б-га “прийди к фараону”, &#8212; значит бояться нечего.</p></blockquote>
<p> одно из ключевых объяснений беседы &#8212; объяснение того, что бояться Мейше &#8220;было чего&#8221; и чего именно. Проучите, пожалуйста, еще раз 3 пункт беседы.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: litush</title>
		<link>http://www.sominski.com/archives/bey-urok-1/#comment-408</link>
		<author>litush</author>
		<pubDate>Sat, 12 Jan 2008 17:01:03 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.sominski.com/archives/bey-urok-1/#comment-408</guid>
		<description>Шмуель -другой ответ я не знаю. И правду говоря -уверен в том ,что Моше не боялся фараона,невзирая на то,что тот в свою очередь пугает Моше.Возможно,что-то я\ не понял:Неужели Моше боиться смотреть в лицо фараона?(в этом нет смысла).Но всё-же фараон пугает Моше.Ведь был приказ Б-га "прийди к фараону"-значит бояться нечего.Но - это же отдельный приказ-пусть даже это подготовка к выходу из Египта.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Шмуель -другой ответ я не знаю. И правду говоря -уверен в том ,что Моше не боялся фараона,невзирая на то,что тот в свою очередь пугает Моше.Возможно,что-то я\ не понял:Неужели Моше боиться смотреть в лицо фараона?(в этом нет смысла).Но всё-же фараон пугает Моше.Ведь был приказ Б-га &#8220;прийди к фараону&#8221;-значит бояться нечего.Но - это же отдельный приказ-пусть даже это подготовка к выходу из Египта.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Shmuel Sominski</title>
		<link>http://www.sominski.com/archives/bey-urok-1/#comment-405</link>
		<author>Shmuel Sominski</author>
		<pubDate>Fri, 11 Jan 2008 10:28:33 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.sominski.com/archives/bey-urok-1/#comment-405</guid>
		<description>To &lt;a href=#comment-403 rel="nofollow"&gt;litush&lt;/a&gt;: 
Скажите, а Вы можете, все-таки, попробовать ответить на заданный мной вопрос?

(Напомню, вопрос такой: "Где именно говорится, что Мейше боялся фараона?" Я задаю его Вам уже четвертый (!) раз. Известный мне ответ содержится в тексте беседы. Возможно, Вы знаете какой-нибудь другой).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>To <a href=#comment-403 rel="nofollow">litush</a>:<br />
Скажите, а Вы можете, все-таки, попробовать ответить на заданный мной вопрос?</p>
<p>(Напомню, вопрос такой: &#8220;Где именно говорится, что Мейше боялся фараона?&#8221; Я задаю его Вам уже четвертый (!) раз. Известный мне ответ содержится в тексте беседы. Возможно, Вы знаете какой-нибудь другой).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: litush</title>
		<link>http://www.sominski.com/archives/bey-urok-1/#comment-403</link>
		<author>litush</author>
		<pubDate>Thu, 10 Jan 2008 20:08:46 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.sominski.com/archives/bey-urok-1/#comment-403</guid>
		<description>Так фараон ему сам говорит - Раз пугает значит знает что делает.Вернее расчитывает на что-то".</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Так фараон ему сам говорит - Раз пугает значит знает что делает.Вернее расчитывает на что-то&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Shmuel Sominski</title>
		<link>http://www.sominski.com/archives/bey-urok-1/#comment-402</link>
		<author>Shmuel Sominski</author>
		<pubDate>Thu, 10 Jan 2008 19:39:35 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.sominski.com/archives/bey-urok-1/#comment-402</guid>
		<description>To &lt;a href=#comment-401 rel="nofollow"&gt;litush&lt;/a&gt;: 
Здесь говорится о том, как &lt;em&gt;фараон пугал Мейше&lt;/em&gt;. Меня интересует, где именно говорится, что &lt;em&gt;Мейше боялся фараона&lt;/em&gt;?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>To <a href=#comment-401 rel="nofollow">litush</a>:<br />
Здесь говорится о том, как <em>фараон пугал Мейше</em>. Меня интересует, где именно говорится, что <em>Мейше боялся фараона</em>?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: litush</title>
		<link>http://www.sominski.com/archives/bey-urok-1/#comment-401</link>
		<author>litush</author>
		<pubDate>Thu, 10 Jan 2008 19:34:09 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.sominski.com/archives/bey-urok-1/#comment-401</guid>
		<description>раздел "Освобождение"-приказ"Прийди к фараону"Фараон говорит-"Иди от меня и остерегайся лица моего................""</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>раздел &#8220;Освобождение&#8221;-приказ&#8221;Прийди к фараону&#8221;Фараон говорит-&#8221;Иди от меня и остерегайся лица моего&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.&#8221;"</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Shmuel Sominski</title>
		<link>http://www.sominski.com/archives/bey-urok-1/#comment-400</link>
		<author>Shmuel Sominski</author>
		<pubDate>Thu, 10 Jan 2008 19:16:04 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.sominski.com/archives/bey-urok-1/#comment-400</guid>
		<description>To &lt;a href=#comment-399 rel="nofollow"&gt;litush&lt;/a&gt;: 
Да. Я понял. Так где об этом говорится-то?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>To <a href=#comment-399 rel="nofollow">litush</a>:<br />
Да. Я понял. Так где об этом говорится-то?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: litush</title>
		<link>http://www.sominski.com/archives/bey-urok-1/#comment-399</link>
		<author>litush</author>
		<pubDate>Thu, 10 Jan 2008 18:29:02 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.sominski.com/archives/bey-urok-1/#comment-399</guid>
		<description>Имею ввиду Моше опасаеться смотреть &lt;strong&gt;в лицо&lt;/strong&gt; фараона.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Имею ввиду Моше опасаеться смотреть <strong>в лицо</strong> фараона.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Shmuel Sominski</title>
		<link>http://www.sominski.com/archives/bey-urok-1/#comment-398</link>
		<author>Shmuel Sominski</author>
		<pubDate>Thu, 10 Jan 2008 18:17:31 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.sominski.com/archives/bey-urok-1/#comment-398</guid>
		<description>To &lt;a href=#comment-397 rel="nofollow"&gt;litush&lt;/a&gt;: &lt;blockquote&gt;А если фараон предстаёт здесь, как материальный человек, и Моше боится...?&lt;/blockquote&gt; Скажите, а где говорится о том, что Мейше боялся фараона?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>To <a href=#comment-397 rel="nofollow">litush</a>:<br />
<blockquote>А если фараон предстаёт здесь, как материальный человек, и Моше боится&#8230;?</p></blockquote>
<p> Скажите, а где говорится о том, что Мейше боялся фараона?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: litush</title>
		<link>http://www.sominski.com/archives/bey-urok-1/#comment-397</link>
		<author>litush</author>
		<pubDate>Thu, 10 Jan 2008 18:05:08 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.sominski.com/archives/bey-urok-1/#comment-397</guid>
		<description>А если фараон предстаёт здесь как &lt;em&gt;материальный человек&lt;/em&gt; и Моше боиться этого? Но по логике - потенциальный "промежуточный" источник........</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>А если фараон предстаёт здесь как <em>материальный человек</em> и Моше боиться этого? Но по логике - потенциальный &#8220;промежуточный&#8221; источник&#8230;&#8230;..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Shmuel Sominski</title>
		<link>http://www.sominski.com/archives/bey-urok-1/#comment-391</link>
		<author>Shmuel Sominski</author>
		<pubDate>Thu, 10 Jan 2008 17:19:41 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.sominski.com/archives/bey-urok-1/#comment-391</guid>
		<description>To &lt;a href=#comment-390 rel="nofollow"&gt;LeibAmihud&lt;/a&gt;: &lt;blockquote&gt;...Мейше не смог бы пережить увидев Лицо Фараона. На духовном уровне это понятно. А на материальном, он получается все предыдущие разы разговаривая с фараоном, так и не видел его лица? Или если все таки видел, так почему на этот раз для Мейше здесь проблема? И зачем здесь слово "больше" (эйд) - значит он все-таки лицо фараона рашьше видел?&lt;/blockquote&gt; В Торе имеется множество смысловых уровней, и невозможно рассуждать о них, не фиксируя между этими уровнями различия.

В контексте беседы фараон рассматривается и как "царь из плоти и крови", и как &lt;i&gt;символ&lt;/i&gt;, скажем, указывающий на Самого Б-га. Возникшая путаница, насколько я понимаю, имеет причиной смешение между собой этих трактовок.

Фраза "Здесь продается славянский шкаф?" Может выражать как вопрос о возможности приобрести  в данном месте шкаф определенной модели, -- так и служить паролем. Но, рассуждая об этой фразе, &lt;i&gt;в качестве пароля&lt;/i&gt;, -- абсурдно требовать ответа, о каком же именно шкафе идет речь.

Лицо фараона, как царя из плоти и крови, Мейше-рабейну скорее всего видел, почему нет. (Подтверждение тому Вы совершенно правильно уловили в языке соответствующего стиха). -- С точки зрения простого смысла, Фараон в этом сюжете предостерегает Мейше, запрещая ему  появляться фараону на глаза с новыми претензиями, связанными с выходом евреев из Египта, и угрожает ему физической расправой. А Мейше резко отвечает ему: "Ну да! Да! Все ты правильно сказал! Больше я тебя и не увижу! Уходим мы из Египта! Хватит уже!" -- То есть, с точки зрения простого смысла, явиться к фараону после этого заявления, грозило Мейше казнью.

А с точки зрения внутренней, фараон -- "духовный фараон", как он представляет собой символ, -- заявляет (и Мейше согласен с этим), что увидеть "פני" -- пнимиюс, внутренность, источник &lt;i&gt;такого&lt;/i&gt; фараона для души в материальном теле, оставаясь "здоровой душой в здоровом теле", -- невозможно.

Эти два смысловых уровня не противоречат друг другу (напротив, являются частями одного целого), но и не смешиваются механически.


&lt;blockquote&gt;...получается, что источник души Мейше-Рабэйну ниже, чем у фараона?&lt;/blockquote&gt; Как Вы теперь вероятно понимаете, нуждается в уточнении, о каком из "фараонов" мы сейчас говорим, и в каком определении рассматриваем здесь "источник души".

Фараон. 
Возможные варианты:
-- материальный человек
-- символ, указывающий на бесконечное зло (обладающее, впрочем, высочайшим источником)
-- символ, указывающий непосредственно на Сущность Б-га.

Источник души. 
Возможные варианты:
-- "абсолютный" источник души (все еврейские души укореняются в Сущности Благословенного, "евреи предшествовали всему")
-- потенциальный "промежуточный" источник (способный к выражению в существовании человека внизу духовный уровень: хохмо-деАцилус, whatever; "Тейу", как здесь в случае Мейше, т.п).

Вариантов сочетаний достаточно много. Но догадываясь о содержании вопроса:

С точки зрения "абсолютного источника" Мейше-рабейну (как и любой другой еврей) бесконечно выше "фараона, как царя из плоти и крови" (как и любого другого нееврея или любого другого вида существования в мире). Еврей выше всего, "предшествует всему" и в Б-жественности. Его истинным корнем является Сущность Б-га. Корнем существования фараона являлись 3 нечистые клипейс. (При случае, можно поговорить о взаимоотношениях между злом и Б-гом, "клипой" и Сущностью, но не в этот раз).

О преимуществе фараона над Мейше-рабейну говорится, но только в следующем контексте: фараон, &lt;i&gt;как символ, указывающий на Сущность Б-га&lt;/i&gt;, на определенном этапе был, с точки зрения "устройства" Творения, не воспринимаем &lt;u&gt;даже&lt;/u&gt; Мейше-рабейну, как он был выражен внизу, как душа в теле. &lt;u&gt;Несмотря на то&lt;/u&gt;, что в сущестовании Мейше-рабейну практически воплощался высочайший духовный уровень: "Тейу". Также и он не являлся сосудом для раскрытия Сущности. (Сиха, собственно, в большой ее части о том, что всемогущностью Сущности возможность восприятия душой в теле полноты раскрытия "прорвутся все света" и вплоть до сути "фараона" (Сущности) -- была обеспечана, и это послужило ключевым моментом на пути реализации этой идеи в масштабах мира).

Надеюсь, что немного прояснил общую ситуацию. Если потребуется, задавайте дополнительные вопросы. Хотя боюсь, что для появления ясности в подобном вопросе, необходим, все-таки, устный диалог. (Как вариант, звоните &lt;a href="skype:sominski?call" rel="nofollow"&gt;мне на "Skype&lt;/a&gt;").</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>To <a href=#comment-390 rel="nofollow">LeibAmihud</a>:<br />
<blockquote>&#8230;Мейше не смог бы пережить увидев Лицо Фараона. На духовном уровне это понятно. А на материальном, он получается все предыдущие разы разговаривая с фараоном, так и не видел его лица? Или если все таки видел, так почему на этот раз для Мейше здесь проблема? И зачем здесь слово &#8220;больше&#8221; (эйд) - значит он все-таки лицо фараона рашьше видел?</p></blockquote>
<p> В Торе имеется множество смысловых уровней, и невозможно рассуждать о них, не фиксируя между этими уровнями различия.</p>
<p>В контексте беседы фараон рассматривается и как &#8220;царь из плоти и крови&#8221;, и как <i>символ</i>, скажем, указывающий на Самого Б-га. Возникшая путаница, насколько я понимаю, имеет причиной смешение между собой этих трактовок.</p>
<p>Фраза &#8220;Здесь продается славянский шкаф?&#8221; Может выражать как вопрос о возможности приобрести  в данном месте шкаф определенной модели, &#8212; так и служить паролем. Но, рассуждая об этой фразе, <i>в качестве пароля</i>, &#8212; абсурдно требовать ответа, о каком же именно шкафе идет речь.</p>
<p>Лицо фараона, как царя из плоти и крови, Мейше-рабейну скорее всего видел, почему нет. (Подтверждение тому Вы совершенно правильно уловили в языке соответствующего стиха). &#8212; С точки зрения простого смысла, Фараон в этом сюжете предостерегает Мейше, запрещая ему  появляться фараону на глаза с новыми претензиями, связанными с выходом евреев из Египта, и угрожает ему физической расправой. А Мейше резко отвечает ему: &#8220;Ну да! Да! Все ты правильно сказал! Больше я тебя и не увижу! Уходим мы из Египта! Хватит уже!&#8221; &#8212; То есть, с точки зрения простого смысла, явиться к фараону после этого заявления, грозило Мейше казнью.</p>
<p>А с точки зрения внутренней, фараон &#8212; &#8220;духовный фараон&#8221;, как он представляет собой символ, &#8212; заявляет (и Мейше согласен с этим), что увидеть &#8220;פני&#8221; &#8212; пнимиюс, внутренность, источник <i>такого</i> фараона для души в материальном теле, оставаясь &#8220;здоровой душой в здоровом теле&#8221;, &#8212; невозможно.</p>
<p>Эти два смысловых уровня не противоречат друг другу (напротив, являются частями одного целого), но и не смешиваются механически.</p>
<blockquote><p>&#8230;получается, что источник души Мейше-Рабэйну ниже, чем у фараона?</p></blockquote>
<p> Как Вы теперь вероятно понимаете, нуждается в уточнении, о каком из &#8220;фараонов&#8221; мы сейчас говорим, и в каком определении рассматриваем здесь &#8220;источник души&#8221;.</p>
<p>Фараон.<br />
Возможные варианты:<br />
&#8211; материальный человек<br />
&#8211; символ, указывающий на бесконечное зло (обладающее, впрочем, высочайшим источником)<br />
&#8211; символ, указывающий непосредственно на Сущность Б-га.</p>
<p>Источник души.<br />
Возможные варианты:<br />
&#8211; &#8220;абсолютный&#8221; источник души (все еврейские души укореняются в Сущности Благословенного, &#8220;евреи предшествовали всему&#8221;)<br />
&#8211; потенциальный &#8220;промежуточный&#8221; источник (способный к выражению в существовании человека внизу духовный уровень: хохмо-деАцилус, whatever; &#8220;Тейу&#8221;, как здесь в случае Мейше, т.п).</p>
<p>Вариантов сочетаний достаточно много. Но догадываясь о содержании вопроса:</p>
<p>С точки зрения &#8220;абсолютного источника&#8221; Мейше-рабейну (как и любой другой еврей) бесконечно выше &#8220;фараона, как царя из плоти и крови&#8221; (как и любого другого нееврея или любого другого вида существования в мире). Еврей выше всего, &#8220;предшествует всему&#8221; и в Б-жественности. Его истинным корнем является Сущность Б-га. Корнем существования фараона являлись 3 нечистые клипейс. (При случае, можно поговорить о взаимоотношениях между злом и Б-гом, &#8220;клипой&#8221; и Сущностью, но не в этот раз).</p>
<p>О преимуществе фараона над Мейше-рабейну говорится, но только в следующем контексте: фараон, <i>как символ, указывающий на Сущность Б-га</i>, на определенном этапе был, с точки зрения &#8220;устройства&#8221; Творения, не воспринимаем <u>даже</u> Мейше-рабейну, как он был выражен внизу, как душа в теле. <u>Несмотря на то</u>, что в сущестовании Мейше-рабейну практически воплощался высочайший духовный уровень: &#8220;Тейу&#8221;. Также и он не являлся сосудом для раскрытия Сущности. (Сиха, собственно, в большой ее части о том, что всемогущностью Сущности возможность восприятия душой в теле полноты раскрытия &#8220;прорвутся все света&#8221; и вплоть до сути &#8220;фараона&#8221; (Сущности) &#8212; была обеспечана, и это послужило ключевым моментом на пути реализации этой идеи в масштабах мира).</p>
<p>Надеюсь, что немного прояснил общую ситуацию. Если потребуется, задавайте дополнительные вопросы. Хотя боюсь, что для появления ясности в подобном вопросе, необходим, все-таки, устный диалог. (Как вариант, звоните <a href="skype:sominski?call" rel="nofollow">мне на &#8220;Skype</a>&#8220;).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: LeibAmihud</title>
		<link>http://www.sominski.com/archives/bey-urok-1/#comment-390</link>
		<author>LeibAmihud</author>
		<pubDate>Wed, 09 Jan 2008 11:58:21 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.sominski.com/archives/bey-urok-1/#comment-390</guid>
		<description>Сказано, что Мэйшэ не смог бы пережить увидев Лицо Фараона. На духовном уровне это понятно. А на материальном, он получается все предыдущие разы разговаривая с фараоном, так и не видел его лица? Или если все таки видел, так почему на этот раз (И не увидишь ты больше лица моего) для Мэйшэ здесь проблема? И зачем здесь слово "больше" (эйд) - значит он все-таки лицо фараона рашьше видел?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Сказано, что Мэйшэ не смог бы пережить увидев Лицо Фараона. На духовном уровне это понятно. А на материальном, он получается все предыдущие разы разговаривая с фараоном, так и не видел его лица? Или если все таки видел, так почему на этот раз (И не увидишь ты больше лица моего) для Мэйшэ здесь проблема? И зачем здесь слово &#8220;больше&#8221; (эйд) - значит он все-таки лицо фараона рашьше видел?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: LeibAmihud</title>
		<link>http://www.sominski.com/archives/bey-urok-1/#comment-389</link>
		<author>LeibAmihud</author>
		<pubDate>Wed, 09 Jan 2008 11:49:38 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.sominski.com/archives/bey-urok-1/#comment-389</guid>
		<description>Так получатся, что источник души Мэйшэ Рабэйну ниже, чем у фараона?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Так получатся, что источник души Мэйшэ Рабэйну ниже, чем у фараона?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
